- Accueil
Blog
Le 11/05/2016
Comme je vous l'ai déjà dit, j'en ai passé du temps à me laisser bercer par la langue kabyle, sans parvenir à mettre à l'écrit les sons que j'entendais. Et pour cause : certains sons kabyles n'existent même pas en français! Il n'était donc pas question de me contenter de l'alphabet latin tel qu'il est utilisé pour la langue française.
L'alphabet kabyle que je vous propose ici et qui est la transcription officielle de la langue kabyle d'aujourd'hui est certes principalement composé de lettres latines (et de deux lettres grecques), mais certaines ont un point supplémentaire (d, t, s, r et z) ou un accent (indispensables pour transcrire certains sons inexistants en français).
Goûtez-moi donc ce poulet aux olives...
Le 04/05/2016
Que vous dire sur ce plat typiquement algérien?
Que c'est tout simplement délicieux! Que les olives donnent à la sauce un goût incomparable, qu'une Normande comme moi eut tôt fait d'adopter, même si aimer les olives pour moi était loin d'être gagné d'avance!
Figurez-vous que mon premier contact avec l"olive date de mon année de CE2, lorsque ma bien intentionnée institutrice voulut nous faire goûter à un produit peu courant alors en Normandie : l'olive verte. Bien sûr, l'enfant que j'étais, difficile à l'extrême dès lors qu'il s'agissait de produits inconnus de son environnement alimentaire, fit la moue et conserva de cette expérience plutôt du dégoût que de l'envie...
Le 25/04/2016
Nous sommes le 25 avril, et les aubergines sont de retour sur les marchés!
En avant donc pour une bonne ratatouille, qui sera aujourd'hui "niçoise" plutôt que "kabyle" (la fameuse tchektchouka).
Depuis que je suis en Kabylie, je n'ai jamais vu personne réaliser la ratatouille façon ratatouille niçoise (bien sûr, me direz-vous, nous sommes en Kabylie!). La première fois que je l'ai préparée, j'ai entendu : "Oh, mais tu nous fais de la tchektchouka!".
Le 15/04/2016
Vous connaissez, vous, la différence entre la langue kabyle, la langue berbère et le tamazight?
Si je vous pose la question, c'est que moi, je suis restée assez longtemps à penser que c'était tout simplement la même chose, sans finalement me poser trop de questions! Au point de penser qu'avec les livres de tamazight de mes enfants, j'allais enfin pouvoir apprendre le kabyle parlé autour de moi. Ce que mes enfants eurent tôt fait de m'enlever de la tête!
Qu'était donc cette langue appelée tamazight qui n'était pas parlée (telle quelle en tout cas) dans notre village, ni même notre région, et que toute une partie de la population avait tellement souhaité voir enseigné dans nos écoles kabyles, comme faisant partie de la culture kabyle???
C'est décidé, j'apprends le kabyle!
Le 10/04/2016
Etonnant de se décider à apprendre le kabyle après 15 ans passés en Kabylie! Serait temps tout de même...
Je crois bien que j'ai quand même pas mal de circonstances atténuantes (ou que j'aime à m'en persuader!) : entre mon arrivée en Algérie avec 4 enfants en bas-âge (dont 2 jumelles de tout juste un an!) et le fait que presque tout mon entourage proche parlait français, y avait de quoi jouer la non motivée, n'est-ce pas?
Sans compter que mon oreille a toujours été quelque peu récalcitrante à percevoir et à analyser tout nouveau son (même une chanson 100% français, je trouve le moyen de ne presque rien en entendre, c'est vous dire!!!)
Enseigner le Français à l'étranger
Le 06/04/2016
Français Langue Etrangère
Bonne idée d'enseigner le Français à l'étranger lorsqu'on est expatrié (que ce soit en Kabylie ou ailleurs...), qu'on a un certain goût pour sa langue maternelle : le Français, et un certain penchant pour l'enseignement!
Figurez-vous que je viens de faire une découverte enthousiasmante pour l'expatriée que je suis, et qui vous enthousiasmera peut-être aussi : il existe un diplôme, le DAEFLE (Diplôme d'Aptitude à l'Enseignement du Français Langue Etrangère), qui permet d'enseigner le Français à des étudiants non francophones dans des écoles de langues, des fondations, des universités locales, mais aussi dans les Alliances françaises, les chambres de commerce..., en France ou à l'étranger.
Le 18/03/2016
Janet, elle n'a pas toujours vécu en Algérie. Non, non. Elle a d'abord fait ses débuts en France. Une bonne trentaine d'années quand même. Vous savez : naissance, école, enfance, lycée, mariage...
Et puis, un jour, elle est partie. Pas toute seule, hein, mais avec mari et enfants, dans un endroit qu'elle ne connaissait pas : la Kabylie.
Ah, toute une épopée ce voyage-là pour Janet la casanière, celle à qui on avait toujours eu du mal à faire mettre le nez dehors. Pensez! 1650 km à parcourir de la Normandie au sud de l'Espagne, pour aller s'embarquer sur un bâteau (le Tipaza, qu'il s'appelait), qui devait la conduire de l'autre côté de la Méditerranée.
Pilon de dinde aux carottes rouges du désert...
Le 09/02/2016
Avec de belles carottes rouges du désert, achetées hier au bord de la route près de chez moi, j'ai eu envie de cuisiner ce beau pilon de dinde, avec olives et pommes de terre.
Ce sont les belles carottes rouges qui ont un peu titillé mon envie, car il faut dire que ces derniers jours, mon esprit et ma gourmandise seraient plutôt alléchés par des menus un peu plus normands...mais là, avec de si jolies carottes, et l'idée de les associer aux olives, je n'ai pas résisté à une sauce rouge bien kabyle!
Le 26/01/2016
Hier, nous avons eu droit à une drôlement bonne chorba tlitli! Et pas n'importe quelle chorba tlitli, une avec les beaux pigeons chassés à deux pas de chez nous par Môsieur!!!
J'avais déjà goûté à la chorba au pigeon et au vermicelle, et j'avais adoré!
Aux petites langues d'oiseaux (pas de vraies langues d'oiseaux bien sûr! juste des petites pâtes en forme de grains de riz), je n'en avais encore jamais goûté, et j'ai trouvé ça excellent!!!