Google+
Créer un site internet

tamazight

L'alphabet kabyle

Le 11/05/2016

Comme je vous l'ai déjà dit, j'en ai passé du temps à me laisser bercer par la langue kabyle, sans parvenir à mettre à l'écrit les sons que j'entendais. Et pour cause : certains sons kabyles n'existent même pas en français! Il n'était donc pas question de me contenter de l'alphabet latin tel qu'il est utilisé pour la langue française.

L'alphabet kabyle que je vous propose ici et qui est la transcription officielle de la langue kabyle d'aujourd'hui est certes principalement composé de lettres latines (et de deux lettres grecques), mais certaines ont un point supplémentaire (d, t, s, r et z) ou un accent (indispensables pour transcrire certains sons inexistants en français). 

Kabyle, tamazight ou berbère?

Le 15/04/2016

Vous connaissez, vous, la différence entre la langue kabyle, la langue berbère et le tamazight?

Si je vous pose la question, c'est que moi, je suis restée assez longtemps à penser que c'était tout simplement la même chose, sans finalement me poser trop de questions! Au point de penser qu'avec les livres de tamazight de mes enfants, j'allais enfin pouvoir apprendre le kabyle parlé autour de moi. Ce que mes enfants eurent tôt fait de m'enlever de la tête!

Qu'était donc cette langue appelée tamazight qui n'était pas parlée (telle quelle en tout cas) dans notre village, ni même notre région, et que toute une partie de la population avait tellement souhaité voir enseigné dans nos écoles kabyles, comme faisant partie de la culture kabyle???

C'est décidé, j'apprends le kabyle!

Le 10/04/2016

Etonnant de se décider à apprendre le kabyle après 15 ans passés en Kabylie! Serait temps tout de même...

Je crois bien que j'ai quand même pas mal de circonstances atténuantes (ou que j'aime à m'en persuader!) : entre mon arrivée en Algérie avec 4 enfants en bas-âge (dont 2 jumelles de tout juste un an!) et le fait que presque tout mon entourage proche parlait français, y avait de quoi jouer la non motivée, n'est-ce pas?

Sans compter que mon oreille a toujours été quelque peu récalcitrante à percevoir et à analyser tout nouveau son (même une chanson 100% français, je trouve le moyen de ne presque rien en entendre, c'est vous dire!!!)